Omenatge
A Maria Roanet e a los/las que nos fan aimar la lenga A qui lo vòl prene per lo levar parièrDaissan lo brandon los cranes davancièrsD’una lenga vesiada portaires primièrsNon seretz pas mai mòrts tant qu’auretz d’eretièrs.
A Maria Roanet e a los/las que nos fan aimar la lenga A qui lo vòl prene per lo levar parièrDaissan lo brandon los cranes davancièrsD’una lenga vesiada portaires primièrsNon seretz pas mai mòrts tant qu’auretz d’eretièrs.
La calibomba tomba sus la pineda muda, la nolença flairejanta de peresina emplena lo caumàs silenciós, s’i poiriá ausir lo volar d’un moissal (un moissal tigre solide). Pas brica de bronzinament volastrejaire, pas ges de bruch, pas cap de vida, lo non res d’un tombèu. O avètz compres, pegada sus la fusta cigalièra, manca dins aquel decòr mièg mediterranèu, lo crin-crin eissordant de la cantaira estivenca. Babau ! Sembla una maissanta cachavièlha. Agantada a la rusca d’un pin-pinièr, pas cap de…
Anthologie de la poésie féminine en langue d’Oc« Semenan de mots,S’envolan d’imatges,Crits de poètas. »(Cristina Barnier) « Partez à la découverte de la poésie contemporaine en langued’òc : gascon, provençal, limousin, auvergnat, languedocien,aranais, vallées occitanes… plus de 70 poétesses rassemblées en deux ouvrages… de nombreux poèmes sauront vous surprendreet vous faire voyager… ici la femme reprend sa place ! »Auteure : Paulina Kamakine(coordinatrice du projet) Per mai d’informacions sul siti de Paulina Kamakine :http://www.paulinakamakine.fr/
Lo mot : Fòto La fòto (Sèrgi)A qué pensava en agachant sa femna sus la fòto? Que l’aviá aimada totalament, absoludament, fòlament.E qu’aquel amor, o viviá sol d’ara enlà. Void, desèrt, sens escambi possible. Lo contrast èra sasissent entre aquel moment de bonaür total sus la fòto amb lo risolet de sa benaimada e la tristesa desgostada qu’esprovava en se disent qu’aquel temps tornariá pas jamai pus, aquel temps aviá definitivament desaparegut. Agachava la fòto en esprovant dos sentiments. Renegava…
La còla d’Escambis vos desira una bona annada!
Romain Rodriguez, es lo creator d’aquesta installacion, e es afogat de grèpias, dempuèi l’enfança.Cada an un novèl tèma e doncas una novèla disposicion.Dins la glèisa de Comps (30), sus 100 m2, recep de milierats de visitaires per an.Son siti : https://www.lacrecheprovencaledecomps.com/ Veire lo nòstre article sul blòg : escambisenoc.org, que data de 2021.https://escambisenoc.org/2021/12/15/las-grepias/
Per genièr : vistalha Per febrièr : borrut S’agís de fargar un tèxt jos la fòrma que vos interèssa lo mai : pròsa, poèma, teatre, asenada, devinalha,…Un bon biais per trabalhar la lenga.
Per acabar l’annada un filmòt de rire. La còla d’Escambi vos desira de bonas Fèstas. Per la Nuèit de l’Afart i auretz benlèu un d’aqueles capons en mena de ressopet. Bon Nadal!
Lo mot : Fachinar Sas mans (Cristina)Sas mans,Calinhèron sas popas,Sas popas de joventa. Dins son esquina,Nasquèron,Doas alas,Alas de borra de plumon. La mudètEn àngel ! Mas cossi a fach ?Per la fachinar ? Soi tojorn estada fachinada per l’Egipte.(Josie)Dempuèi l’enfança, aqueste païs e la civilisacion vièlha egipciana es per ieu una sorga de meravilhament.Impressionada per la construccion de las piramidas, me demandi sovent, cossí poguèron bastir aquelas immensas montanhas de pèira, de millenaris abans nòstra èra sià-disent civilisacion avançada, abans nòstra coneissença.Lo site…
Tal coma lo vin novel, se’n torna lo concors novel del « Lector del Val »Soleta, solet o en còla prenètz la vòstra pluma per escriure.